Город, собирающий родники

В этом году Фатеж отмечает 245-летний юбилей. Город начинает существовать для каждого из нас с того времени, как мы впервые научились ходить, услышали его название. А ведь именно с имени начинается история всех городов.
Если исходить из истории заселения Центральной Руси, можно основательно предположить, что город получил название по реке, на которой стоял.
Казалось бы все просто и ясно.

Только есть одна маленькая загвоздка. Согласно утверждениям маститых историков, заселение Посеймья и бассейна реки Усожи начались еще во времена проживания на их берегах праславянских народов. Тогда же и были даны названия водным артериям регионов, сохранившиеся до наших дней. Но … в азбуке и лексиконе славян отсутствовала буква Ф. Все слова, содержащие данный графический знак являются заимствованными. Слов начинающихся на букву Ф, как и самой буквы, у славян не было. Фатежские старожилы до сих пор произносят название города с придыханием: "Хватеж" и ведут историю происхождения названия города от древнерусского слова "ховаться" — "прятаться". Вполне возможно, что сохранившиеся ныне названия гидронимов раньше писались так, как и произносились — при помощи заднеязычного звука Х (вспомните ФАТЕЖ — ХВАТЕЖ). Слог ХВ у славян означал "тело, объект". Попробуем данной лигатурой заменить букву Ф в слове Фатеж. Слог АТ у славян выступал в качестве глагола "увеличивать", а ЕЖ — "скрывать". При соединении всех трех рунических слогов получается обозначение — "скрывающийся или скрывающий". На картах XVIII столетия водный объект Фатеж назван рекой (не ручьем или речкой) с небольшим истоком и довольно полноводным устьем.
Если технологию чтения названий объектов с помощью славянской слоговицы применить к гидронимам наших соседей, то получаем следующее: Фотивиж — "собирающая родники", Фошня — "омолаживающая", Фитиж — "сводящая тело". Вероятны причины смешения в слове "Фатеж" южнославянских и тюркских названий или, точнее, произношение заимствованных слов на северском наречии.
По одной из версий слово "Фатеж" составное и в его основе лежат тюркские слова "баш" — "голова" и "теш" (тас, тош, таш) — "камень", что в сочетании дословно переводится как "каменная голова", "возвышенное место". Во втором значении слово "баш" использовалось для обозначения холма, источника. В Центральном Черноземье это слово характерно для обозначения верховьев рек, ручьев, дающих начало рекам, а в казахском языке используется в значении "конец, край". Заимствованный из турецкого языка в болгарский термин "баш" обозначал "исток реки, начало холма". Если посмотреть на старинные литографии Фатежа или мысленно восстановить срытый при строительстве моста через реку Усожу склон холма, то очевидно, что первоначально поселение находилось на значительном возвышении и со стороны деревни Русановка, и со стороны Ворониной горы, и от побережья Усожи, и с севера, поэтому обозначение "возвышенного места" характерно для Фатежа.
Откуда бы не произошло название нашего города, фатежане любят его, потому что являются его частичкой. Здесь можно найти тепло и любовь, радость и заботу, созидание и красоту. С ним разделяем общие победы и разочарования, общие желания и устремления.
Использован материал Фатежского краеведческого музея.

Екатерина Кошелева,
начальник архивного отдела


Печать